MyBooks.club
Все категории

Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Голос Незримого. Том 2
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
85
Читать онлайн
Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2

Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2 краткое содержание

Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Любовь Столица, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю.Во второй том вошли сказки в стихах, поэмы и драматические произведения.

Голос Незримого. Том 2 читать онлайн бесплатно

Голос Незримого. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Любовь Столица

(Тихо и счастливо смеется. Затем подходит к парапету и смотрит на реку)

Вон – парус над его тяжелой баркой…
Эй ты, смешной, но добрый человек!
Пускай горшки твои с поливой яркой
Моей молитвой будут целы век!..

Над ней проносятся несколько почтовых голубей.

(Гоняясь за ними и протягивая руки)

Голуби, голуби, голуби, —
Кроткие птицы Христовы!
Белы, и сизы, и голубы,
Мчитесь сюда для чего вы?
Не к Мириам ли несетеся
Вы с благодатною вестью?
Ах, она чище, чем лотосы, —
Как подобает невесте!

Вот, лишь подняться от пола бы,
Так же и я бы летела…
Голуби! Голуби! Голуби!
Голубы, сизы и белы…

ЯВЛЕНИЕ 2-Е

Из дома выходит ЮЛИЯ. Она – женщина лет 25, египетского типа: сухощавая с плоским лицом и иссиня-черными косами. Одежды пестры.

ЮЛИЯ (надменно)

Кто ты, что с дикой песней, не краснея
Своих лохмотьев, ворвалась сюда?
Безумная иль пьяница?

ВЕВЕЯ

Вевея.
Я не пьяна, о нет… Глупа я, да.

ЮЛИЯ (смягчаясь)

Быть может, ты одна из тех поденщиц,
Что ежедневно в наш стучатся дом?
Работа есть. Нам нужно благовонщиц
И омывалыциц ног… Ну, что ж? идем!

ВЕВЕЯ (бросаясь перед ней на колени и обнимая ее ноги)

О, госпожа моя! Уж не подруга ль
Ты Мириам?

ЮЛИЯ

Да, это так… почти.
Но отстранись же… Ты грязна, как уголь!

ВЕВЕЯ (умоляюще)

Сведи ж меня скорее к ней! сведи!

ЮЛИЯ

Тебя и к ней? Зачем бы это нужно?
Ты, кажется, не сводня…

ВЕВЕЯ

Будь добра!
Мы были в детстве с ней так нежно дружны…
Ведь я – двоюродная ей сестра!

ЮЛИЯ (насмешливо)

Ха-ха! Так у изысканной гетеры,
По-видимому, невысокий род.
Скажи: быть может, каторжник с галеры
Себя отцом ее без лжи зовет?

ВЕВЕЯ (возмущаясь)

О нет! о нет! Он жил и умер честно,
А был он выдувальщиком стекла.

ЮЛИЯ (давясь от смеха)

Как? Честным надувальщиком? Чудесно!
Ну, дочь в него и не в него пошла.

ВЕВЕЯ (с волнением)

Так Мириам?..

ЮЛИЯ

Гетера иль блудница.

ВЕВЕЯ (с негодованием)

Молчи же, ты!

ЮЛИЯ

К чему бы мне молчать,
Коль это на виду у всех творится
Семнадцать лет?.. И, если б только знать,
Всю в пурпуре, в венках из амаранта,
Что ей дары свои без счета шлет —
Алмазы, розы, золота таланты —
Она любила бы… А то и сброд! —
Торговцев уличных, простых навклиров,
Канатных плясунов… кого пришлось!
Лишь встанет ночь, – и обруч из сапфиров
Она снимает с огненных волос
И, запахнувшись в черный свой гиматий,
Выскальзывает из дверей тайком
Искать случайных низменных объятий
И…

ВЕВЕЯ (прерывая)

Лжешь!

ЮЛИЯ (спокойно)

И возвращается потом
Под утро – истомленной, полуголой,
Неся на теле грубых ласк следы,
И без единого в руках обола!

(Хохочет.)

ВЕВЕЯ (гневно)

Ты, лжешь, рабыня! Да, рабыня – ты.
Из низких слов твоих я то узнала.

ЮЛИЯ (пожимая плечами)

Тем лучше знаю я ее, служа.

(Громко Биррию.)

Эй, Биррий! Расскажи нам, как лобзала
Тебя однажды наша госпожа!

Раб подходит, но молчит в замешательстве.

Иль не было того? Ты хвастал?

БИРРИЙ (видимо, борясь с собой)

Было…
Да, было! В том клянусь вам богом Пта!
Но как, когда она меня любила,
Не должен говорить я никогда
Под страхом скорой и жестокой казни.

ЮЛИЯ (ему)

Благодарю. И так довольно с нас!

Биррий отходит.

Фу! Что еще быть может безобразней?

ВЕВЕЯ, подавленная, молчит.

Но тссс!.. Она! Присядь вот здесь, у ваз.

ВЕВЕЯ скрывается.

ЯВЛЕНИЕ 3-Е

Из дома выходит МИРИАМ. Она прекрасна какой-то особой – жуткой и трогательной в одно и то же время – красотой. Очень длинные, бронзово-рыжие волосы и продолговатые темные глаза. Лицо несколько бледно, и под глазами – сильные тени. Движения то изнеженно-медлительные, то необузданно-порывистые. Взор то вспыхивающий, то гаснущий. Одета в длинный хитон из полосатой материи.

Перед ней идет белый раб с блюдом, на котором лежат полученные письма-свитки, сзади – черная рабыня с опахалом.

ЮЛИЯ (бросаясь угодливо к МИРИАМ)

О, госпожа! Ведь не спала всю ночь ты…
Что ж твой бесценный сон не стал длинней?

МИРИАМ

Я грезила… И дожидалась почты.
А эта ночь… Не поминай о ней!

(Гибко потягивается, как пресыщенная пантера, и подходит к парапету)

Как пахнет ветр морской свежо и остро!
Как серебрится нильская вода!
Вон паруса – лиловый, белый, пестрый…
Куда летят они? куда? куда?
О, если бы…

(Заламывает руки.)

Но разве мы зависим
Лишь от себя?

(Возвращается на передний план и сразу другим тоном)

Давай же, Диодор,
Мне эту гору, пирамиду писем!
Прочтем напыщенный любовный вздор
И посмеемся…

(Берет один свиток)

Это – от Сосфена:
«Привет мой той, что золота ценней!
Благоприятствует мне купля, мена
С тех пор, как помыслом влекусь я к ней.
Дозволь же, о моя богиня Плутос,
Тебе сегодня ж принести дары

(Быть может, я средь них с тобой забудусь?):

То – тирские пурпурные ковры».

(Смеется)

Нет, старый ростовщик, и в самой страсти
Не позабудешь всех расчетов ты!
Ведь и меня желаешь ты отчасти,
Затем, что эти косы золоты…

(Берет второй свиток)

А вот – послание от Гиакинфа:
«Прими привет мой и услышь мой стон,
Прелестная безжалостная нимфа!
Два дня уж я в тебя одну влюблен, —
И, чтоб снискать твою, о Дафна, милость,
Шлю двух породистых спартанских псов,
А если б ты к мольбам моим склонилась,
Я третьим сам быть для тебя готов!»
О, глупый юноша! Тебе угодно
Мной, дорогой гетерой, щеголять,
Как ценной упряжью иль тростью модной?!

(Смеясь, рабыням.)

Ну, так за что же мне себя отдать?
За шерсть из Тира или шерсть из Спарты?

ВЕВЕЯ (выбегая)

Да если б мир тебе сулили весь, —
Не отдавай себя за этот дар ты!

МИРИАМ (радостно)

Сестра! Вевея!..

(Сурово.)

Но зачем ты здесь?

(Делает знак рабыням, те удаляются)

ВЕВЕЯ (шутливо)

Я, Мириам, теперь совсем сиротка,
И страшно мне на свете жить одной…
Когда-то звали нас: два зимородка, —
Так неразлучны были мы с тобой!

МИРИАМ (мрачно)

Со мною жить, поверь, еще страшнее.

ВЕВЕЯ (оглядываясь)

А почему? Твой дом красив, как храм.
Вот только бы те пауки да змеи
Исчезли, что гнездятся по стенам!

МИРИАМ (не слушая ее)

Но ты всего не знаешь…

ВЕВЕЯ (смотря прямо ей в глаза)

Нет, я знаю.

(Помолчав.)

О, Мириам! Ты помнишь ли Саис
И нашу жизнь там?

МИРИАМ

Смутно вспоминаю.
Ведь годы не напрасно пронеслись…

(Медленно и напевно, как бы вспоминая)

Помню домик из глины коричнево-розовой…
Тонкий аист на кровле под пальмой кокосовой…
Очага синеватый и трепетный жар…
И повсюду – сосуды, цветные, стеклянные,
Разновидные – узкие, круглые – странные,
Словно стебли акантов, цветы ненюфар!
И искусный отец мой, и мать хлопотливая,
И сама я, босая, простая, счастливая,
Воровавшая сладкий соседский инжир…
А кругом – огороды янтарные дынные,
И пески, и пески золотые пустынные…
О, родной мне, навеки покинутый мир!

(Простирает руки вдаль, потом снова беспечно)

Ба! Прошлое, как тот хрусталь отливный,
Разбито – и нельзя его вернуть!

ВЕВЕЯ (ласкаясь к ней)

Хоть попытайся!

МИРИАМ (с досадой)

А… как ты наивна!
Да если мил мне выбранный мной путь?
Должно быть, я уж родилась порочной.

ВЕВЕЯ (тихо)

Ты ею стала.

МИРИАМ (с раздражением)

Ах, уйди! Уйди!
Иль мучить ты пришла меня нарочно?

ВЕВЕЯ (настойчиво)

Ты помнишь многое, что позади.
Так неужели совсем ты позабыла
О Той, чье имя носишь ты сама?

МИРИАМ

Да, да и да! Мне ханжество постыло.
Я чту одну богиню страсти Ма!

(Хлопает в ладоши.)


Любовь Столица читать все книги автора по порядку

Любовь Столица - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Голос Незримого. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Голос Незримого. Том 2, автор: Любовь Столица. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.