(Теткам, ласкаясь.)
Тетечки! День стал погожий…
Я для maman пошла б собрать букет…
Но, ежели вам неугодно…
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (милостиво)LISE идет в сад, АРСЕНИЙ хочет следовать за ней.
И ты уж, государь мой, вслед?
АРСЕНИИ (вспыхнув, но твердо)ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (Lise)В угоду конвенансам,
Коль так, сестру возьмешь ты!
LISE (кивает головой. Сойдя в сад)МИЛУША (тотчас же появляясь)Я.
Что? Вновь быть вашей ширмой, аппарансом?
Ох, Матерь Божия! Пророк Илья!
АРСЕНИЙ смеется.
LISEМИЛУША(Сестре.)
Дай мне корзину… Я нарежу роз.
(Указывает на одну розовую беседку)
(указывает на другую)
LISE краснеет, АРСЕНИЙ смеется.
АРСЕНИИ (Милуше)МИЛУША (задорно, отходя в сторону)Не девка, – купорос!
Тож нянино словечко!
(Встает на скамью и срезает розы)
LISE и АРСЕНИЙ садятся на противоположной.
АРСЕНИИ (задумчиво глядя вдаль)Вы видали
Что-либо лучше тех вон нив и рощ? —
Тех плавных, волглых, милых наших далей,
Что радуги цветят и искрит дождь?
Какой в них размах, благодать, могучесть!
Вы любите Россию, Lise?
LISEАРСЕНИИИ всё ж нельзя глядеть на них, не мучась, —
Столь их краса никем не понята!
Не правда ль, Lise?
LISE (с любопытством наблюдая за Милушей)АРСЕНИИ (с глубоким чувством)Ах, Lise! Скажу ли
Вам самую священную мечту?..
Когда мы женимся, как матка в улей,
Я в мир крестьян моих, гордясь, войду.
Он будет наново обильным, вольным
И самобытным, набожным, как встарь,
А я – простым и мудрым, богомольным…
Их царь во ржах… Из сказки добрый царь!
LISE (Милуше)Вон там под листьями белеют… Срежь их!
МИЛУШАДовольно уж! И так в цветах тону.
LISEНет! Те – с припека… Вялы… Надо свежих.
АРСЕНИИ (с горестным удивлением)Меня вы, Lise, не слушаете!
LISEАРСЕНИИ (начиная раздражаться)Но вам так чуждо, может быть, и скушно…
LISEАРСЕНИИДа, да… И я дивлюсь,
Что можно быть столь юной и бездушной
К тому, что свято… Что зовется – Русь!
LISE (вскинув на него очи)АРСЕНИИ (сдаваясь)LISEЯ – в ажитации. Не утаю.
Сегодня ведь maman мы ожидаем!
АРСЕНИИ (с небрежным любопытством)Вы любите так мачеху свою?
LISEЯ?.. Обожаю! Это – ангел!.. Это…
Умна! Мила!.. Да неужли же вы
Не видели хотя б ее портрета?
АРСЕНИИLISE (в смущении перебирая ленты пояса)Вы правы…
Mes tantes не любят Софьи Львовны…
(Громко.)
МИЛУШАО, Господи!.. Да будь я влюблена,
Меня б и калачом не заманили
На людях быть!
(Подходит.)
LISEТа медлит.
МИЛУШАLISE кивает головой.
(Указывает на Арсения.)
АРСЕНИИ (ей, улыбаясь)МИЛУША (горячо)Я была бы дурой,
Открыв, что дорого, Бог весть кому!
(Подает ему медальон.)
Он смотрит долго, молча. Затем возвращает девочке, та снова убегает.
LISE (с торжеством)Не правда ли? Пленительна, как Венус.
Улыбка, взгляд…
АРСЕНИИ (противясь впечатлению)Да, очень хороша.
Но есть в чертах какая-то надменность.
Мне ж в лицах женских нравится душа,
Чело без дум и взор, что так невинен…
Из аллеи, начинающейся у их скамьи, внезапно выходит графиня ВЬЕЛЬГОРСКАЯ. У нее тот обворожительный тип, который столь был излюблен художником Брюлловым. Проницательнейший взгляд широких темных глаз, обаятельнейшая улыбка румяных уст. Одета она по-мужски. Коричневый бархат костюма с небрежно выпущенным белоснежным воротом сорочки четко рисует ее стройный стан. Серая, свободно изогнутая шляпа надвинута на черные, блистательные кудри. С нежной шеи ее, струясь по шелковому жилету цвета «vieux rose»[31], спускается золотая цепочка лорнета. В общем, у нее вид мальчика из парижской богемы. Лукаво улыбаясь, останавливается она пред скамьей и кланяется с неподражаемой грацией.
В продолжение последующей сцены МИЛУША приближается сзади и не сводит с нее глаз.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (Lise)Осмелюсь Вас спросить, mademoiselle,
Не приезжал еще дормез графинин?
LISE (с наивным удивлением глядя на нее и смешавшись)Не знаю… Нет… Нет, не бывал досель.
СОФЬЯ ЛЬВОВНАА не имею ли высокой чести
Я с падчерицей говорит ее?
LISE кивает утвердительно.
Она цветет, как и должно невесте, —
И ей всё восхищение мое!
(Снова кланяется)
А как княжны Marie, Варвара, Дарья?
Цветет… не лик, так хоть чепцов их бант?
АРСЕНИИСОФЬЯ ЛЬВОВНАСекретарь я
Ее сиятельства, и музыкант,
И парикмахер… Не слуга, а чудо!
Читаю ей до хрипоты Мюссэ,
Играю ей Шопеновы прелюды
До ломоты в руках… Но на косе
Зато уж вымещаю гнев свой правый:
Кручу и жгу, тяну и вверх и вниз…
АРСЕНИИ (Lise, вполголоса)Мне странен этот Фигаро кудрявый.
LISE (ему так же)МИЛУША (внезапно бросаясь к ним)Да это – мама, мама, Lise!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (оборачиваясь, задрожавшим голосом)Милуша! Детка! Ты меня узнала?!
И это после стольких лет!..
МИЛУША (твердо)Семи.
Но вы не изменилися нимало,
Maman!
LISE (вскочив и возводя взор к небу)СОФЬЯ ЛЬВОВНА (простирая руки к Милуше)Иди же, обними!
И, Лизанька, и ты…
Они все трое обнимаются и целуются без конца.
LISE (плача от радости)СОФЬЯ ЛЬВОВНАМИЛУШАДа у нее глаза на мокром месте!
LISE (сквозь слезы)Гляжу… un gentilhomme…[32] И вот… и вдруг…
МИЛУШАДосадно, что ль? Напротив, дивно!
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (глядя на нее)Боже!
Уж ты почти с меня! Et si charmante![33]
Но не похожа… Нет, кой-чем похожа…
МИЛУША (в припадке необузданного восторга бросаясь к террасе)Урра!.. Приехала maman, mes tantes!
LISE (подводя Арсения)Тот сухо кланяется.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (с тонкой усмешкой)АРСЕНИЙ бледнеет от негодования и смотрит на нее в упор дерзкими своими очами.
(Мягко)
О вас я знала уж в чужих краях.
Мне много говорил о Вас Станкевич
Покойный…
АРСЕНИИ (с искренней горечью)СОФЬЯ ЛЬВОВНАДа, на днях,
На Комском озере.
АРСЕНИИТо для России —
Утрата горькая…
СОФЬЯ ЛЬВОВНА (кивая утвердительно головой)АРСЕНИИ (глядя всё так же в упор)И не в французских шорах, как иные.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА отвечает ему столь же вызывающим взглядом и, тряхнув кудрями, идет к террасе.
(Запальчиво.)
Mais c’est une folle![34] Манеры… И костюм…
И тон мне нестерпимого всезнайства!
LISE (примирительно)Вот ближе с ней сойдетесь…
АРСЕНИИLISE хочет идти.