MyBooks.club
Все категории

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека. Жанр: Прочие приключения издательство ИПК "ОТ и ДО",. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека
Издательство:
ИПК "ОТ и ДО"
ISBN:
978-5-904013-49-3
Год:
2009
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека краткое содержание

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - описание и краткое содержание, автор Галина Горшкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Трудно сбежать из плена, если Вас держат на военно-научной космической станции. Тяжело мечтать о роскоши и богатстве, если вместо вечернего платья и королевской мантии Вам предстоит надеть военную форму и солдатские ботинки. И уж совсем нереально исполнить пророчество, сделанное за много лет до Вашего рождения и обязывающее Вас превращать в золото всё, до чего Вы дотронетесь...

По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека читать онлайн бесплатно

По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Горшкова

- Джек, у меня зачесалось запястье. Наверно, аллергия на такое обилие цветов. Надо распутать или разорвать поскорее эти стебли!

Джек сильно дернул за цветок, но растение не поддалось:

- Вот зараза, крепкое какое!

- Ай, Джек, мне руку жжет! Не дергай так! Из стебля сочится какая-то жидкость!

- Да, точно... Черт, мне тоже больно. Нужен нож, - Джек потянулся к поясу за походным ножом. Перерезал стебель цветка.

- Ай! Даже кожа потемнела.

- И у меня тоже.

- Вот так обряды они тут изучают! Да у вас у обоих химический ожог, ребята! - Таисия сокрушенно осмотрела их руки. - Живо в медпункт, оба! Я обработаю.

- Ладно, Таисия, только не говори никому. Пообещаешь?

- Я же сказала, что обещаю. Я ведь не Лаерти и не Гарри. Кстати, на корабле еще нет Гарри. Вы его не видели? Неужели заблудился?


Гарри не заблудился. До самых сумерек он бегал по тропинкам в поисках шедевра, достойного быть нарисованным. К вечеру, когда экипаж уже совсем отчаялся улететь в эти сутки, он заявился на корабль. Довольный, сияющий, прямо перед собой он нес гигантского размера цветущий кактус.

- Джейн, скорее запоминай, как он выглядит. Наньлин сказала, что это растение цветет всего один день. Можешь себе такое представить? Вот так чудо!

- Чудо, что мы без тебя не улетели, оболтус! - Лаерти выступил вперед, уперев руки в бока и осматривая колючий шедевр. - И что, с каких это пор ты, Гарри, «шпрехаешь» по-китайски?

- Ну зачем же так грубо? Мир не без добрых людей. Я нашел того, кто смог это перевести. Вот. Нравится, Джейн?

- Конечно, - девушка улыбнулась.

А в капитанской каюте в это время сидел и мечтал Джек.

Откинувшись на спинку кресла, он поочередно открывал и закрывал глаза. Открыв глаза, он подносил к лицу тот самый цветок, которым были связаны руки его и Джейн. Такое безупречное, идеально крепкое, нежное и вместе с тем коварное растение, прожегшее на запястье кожу при безобидной попытке разорвать его стебель. Джек смотрел на забинтованную руку и недовольно качал головой. «Когда еще заживет? И щиплет больно». Но, закрыв глаза, Джек снова волшебным образом оказывался в садах планеты Шэ-я, рядом с Джейн. Он вновь наклонялся к ее лицу и целовал. И этот поцелуй не выходил у него из головы. Снова и снова хотел он пережить этот момент. И поэтому снова и снова открывал и закрывал глаза.

- Джек, не помешаю? - Филипп, как всегда, вошел неслышной походкой. - Хотел кое-что с тобой обсудить. Не сильно занят?

Капитан с трудом вернулся от своих грез в реальность.

- А, Фил? Заходи. Я никак не могу отойти от впечатлений от райских садов. Жаль, что ты не выбрал времени прогуляться. Это незабываемо!

- Наверно. Судя по твоей не сходящей улыбке, это так и есть. Прогулка определенно пошла тебе на пользу. Свежий воздух или новые пейзажи тебя столь впечатлили?

- Ой, даже не отвечу. Все вместе, - Джек поймал себя на мысли, что не может не улыбаться. Рот сам растягивается в улыбку. Хочется петь и плясать. - Знаешь, Фил, я тебе первому скажу. Я предложил Джейн остаться у нас на корабле в качестве переводчика. Ты уже в курсе, что она знает более тридцати языков? Просто не верится! А ведь говорит, и как! Объявлю всем завтра, когда присоединится вторая часть экипажа, за обедом. Ох, Лаерти обидится на меня... Ну и пусть. Сам нарвался.

- Да уж, круто она его. Он хоть извинился перед ней?

- Не знаю. Но мне пообещал, что извинится. Потом у Джейн аккуратно спрошу.

- М-м-м, и что, значит, Джейн согласилась остаться?

- Пока нет еще, сказала, подумает. Но я надеюсь, что согласится. Да должна согласиться, Фил! Ее же никто нигде не ждет. Куда она поедет? Ну, сойдет с корабля где-нибудь на Марте, а дальше что? Нет, я надеюсь, что она останется у нас. Особенно теперь, когда мы нашли с ней общий язык...

- Вы нашли с ней общий язык?

Филипп с большим вниманием и интересом взглянул на Джека.

- Э... ну, мы все его нашли. А ты думаешь, она пожелает уйти?

- Не знаю. А ты хочешь, чтобы она осталась?

- Да, хочу, - Джек опять заулыбался.

Конечно, он хочет, чтобы она осталась!!! Размечтавшись, он даже не сразу услышал следующий вопрос своего наставника:

- Дже-е-ек, а ты, часом, не влюбился в нее?

Филипп не сводил с капитана проницательных глаз.

- Что? Вот еще глупости, Фил! Как тебе такое могло прийти в голову? Как Гарри, прямо! Чуть что - сразу «влюбился»! Влюбился? Скажешь тоже! С чего бы это вдруг? Я об экипаже думаю. Нам постоянно требуются познания то в одном, то в другом языке. Такой универсальный переводчик, как эта девушка, для нас просто клад! А ты, под стать ребятам, готов всякую ерунду молоть! - Джек рассердился. - И вообще, если ты пришел по делу, я тебя слушаю!

- Да не сердись ты на меня, Джек. Я лишь предположил. Джейн мне тоже нравится, я поддерживаю твое предложение, разумеется, пусть остается.

- Вот и не говори больше всякой чепухи. Что ты хотел мне сообщить?

- Да так, ничего существенного. Хотел сказать, что поисковая программа закончила свою работу. Личность нашей гостьи установить не удалось. Но и ничего криминального обнаружить - тоже.

- Правда? - капитан сменил гнев на милость. - Что ж, я очень рад. Всегда интересней узнавать человека с чистого листа, без дополнительных чужих характеристик. Спасибо за проведенную работу.

Джек опять блаженно улыбнулся и перенесся мыслями в мир грез и фантазий. Филипп тоже улыбнулся ему доброй, по-отечески снисходительной улыбкой. «Эх, где мои двадцать пять?» - прошептал он себе под нос.



ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


«Тайфун» и «Адмирал»


«Синяя птица», словно обретя второе дыхание, на всех парах летела сквозь черноту космоса навстречу друзьям. И очень вовремя. Грэг уже не на шутку разнервничался, ожидая прибытия легендарного корабля. Подбитый в космосе хамелеонский крейсер с половинами экипажей «Синей птицы» и «Тайфуна» давно был здесь, на промежуточной остановке, а Джек на своем маршруте патрулирования где-то потерялся. Связи с его кораблем нет, в новостях передают непонятно что. Будто бы в районе входа в астероидный пояс Зеленой Луны на мирный пассажирский корабль совершено пиратское нападение. «И правда, ерунда! Корабль Джека должен был пройти в том самом районе, почти в том самом. Но зачем Джеку понадобилось вступать в сражение, если на него не нападали? И разве может пассажирский тихоход напасть на такой юркий военный корабль, как «Синяя птица»? И где сам Джек? Он уже должен прилететь!».

Грэг нервно расхаживал взад и вперед по капитанской каюте «Адмирала», отдавая себе отчет, что ждать дольше нельзя. Он и так уже нарушил график. Да, он опытный капитан и не боится летать на сверхскоростях там, где другие тащатся с пешеходной скоростью. Конечно, он сможет наверстать упущенное время. И людей своих для сопровождения подбитого хамелеонского крейсера выделит без каких-либо проблем. Но как долго еще ждать? В этом мире нет ничего хуже ожидания.


Галина Горшкова читать все книги автора по порядку

Галина Горшкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека отзывы

Отзывы читателей о книге По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека, автор: Галина Горшкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.