MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 2
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 2

Лопе де Вега - Том 2 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 2 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 читать онлайн бесплатно

Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Тевано

Неужто забрались через ограду?

Альбериго

Вор, очевидно, знал, куда пойти,
Где вещи спрятаны. Отсюда ясно,
Что кто-нибудь украл их из домашних.

Корнехо

Быть может, за полицией пойти?

Вандалино

(в сторону)

Пропало все: бежать мне невозможно.
Через ограду прыгнуть? Нет, поймают.
Попробую укрыться я в деревьях.

Белардо

Сеньор! Здесь кто-то есть.

Альдемаро

Нашли мы вора!

Альбериго

Держи его! Смерть вору!

Вандалино

Стойте, стойте!
Иль первый, кто приблизится ко мне,
Проколот будет шпагой! Я не вор!

Альбериго

Так кто же ты?

Вандалино

Прохожий.

Альбериго

Здесь в саду?
Скажи, кто ты, или… Мушкет мне дайте!

Вандалино

Мне нечего скрывать: я Вандалино.

Тевано

Вы — здесь? Что это значит?

Альбериго

Как не стыдно
Тайком врываться в благородный дом?

Вандалино

Сеньор! Моя любовь всему виною.

Тевано

Любовь? К кому?

Вандалино

Тевано! Успокойтесь!
Пришел к моей невесте я, к Флореле.

Альбериго

Флорела, дочь! Так вот как бережешь
Ты честь мою! Ты не щадишь меня,
Забыв о добром имени своем!

Флорела

(Фелисьяне, тихо)

Так что же отвечать мне, Фелисьяна?

Фелисьяна

(Флореле, тихо)

Что можешь ты ответить в ту минуту,
Когда на карте жизнь моя и честь?
Скажи, что так! Спаси меня, спаси!

Флорела

(в сторону)

Обман безбожный!

Вандалино

Вот ее записка,
Подписана собственноручно ею.

Альбериго

Давайте мне! Скорей!

(Читает.)

Глазам не верю!

Альдемаро

(в сторону)

О небо! Что же делать? Я погиб.
Ужели на обман пойдет Флорела,
Чтобы спасти безумную сестру?
Да, нет сомненья! И тогда, несчастный,
Я по своей вине лишусь Флорелы.
Да, я всему виной! Но если так,
Клинок остер, решительна рука.
Убью себя из-за любви несчастной:
Достоин воина такой конец.

Альбериго

Все так, она зовет его супругом.
Сеньор! Хотя и требовали б мести
Мой знатный род и благородный дом,
Но позабыть готов я оскорбленье
Ввиду того, что вы ее достойны
Происхождением и состояньем.
Так дайте руку ей: Флорела — ваша!

Флорела

Отец мой! Подождите!

Альбериго

Подождать?
Чего же ждать, змея, позор, семьи?
Дай руку ты ему.

Флорела

Довольно слова…
Сперва должна поговорить я с вами.

Альбериго

Что б ни было, из дома моего
Не сделает ни шагу Вандалино,
Пока не обвенчается с Флорелой.

Вандалино

Готов быть вашим пленником до свадьбы —
Ведь все равно я у нее в плену!

Тевано

Он благородный человек, ручаюсь!

Альдемаро

(в сторону)

Как неудачна выдумка моя!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Лисена с драгоценностями.

Лисена

Сеньора! Радость! Торжество!

Фелисьяна

Что, что?

Лисена

Нашлась, нашлась покража.
Все отыскалось — и пропажа
И вор!

Альбериго

Где ж вы нашли его?

Лисена

У вас же в доме, ваша милость.
Все вещи целы.

Альбериго

Дай взгляну.

Лисена

Теперь с нас всех сниму вину
И расскажу, как все случилось.

Альбериго

Да, расскажи нам обо всем.
Одно пришло мне подозренье,
И, думаю, я без сомненья
Прав в подозрении своем.

Лисена

Альберто — вор!

Альдемаро

Что? Негодяйка!
Меня? Меня — подозревать?

Лисена

А как же под твою кровать
Попали вещи? Отвечай-ка!

Альбериго

Так вот каков у нас танцор?
Вот ты какую пляшешь хоту?
Постой, я отобью охоту
К чужому золоту!

Альдемаро

Сеньор!
Я дворянин, я вне сомненья!
Прошу меня не оскорблять:
Сумею быстро доказать
Я всю нелепость обвиненья.

Лисена

Но вещи у тебя нашлись!
Тебе глядеть на нас не стыдно?

Тевано

Как отрицать, что очевидно?

Белардо

(в сторону)

Ого, Белардо, торопись:
Скорей бежать за Рикаредо,
На выручку его позвать!

(Убегает.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Вандалино, Альдемаро, Альбериго, Тевано, Корнехо, Флорела, Фелисьяна, Лисена.

Корнехо

А малый-то успел удрать!
Хозяин не удрал бы следом!

Альбериго

Что ж ты не задержал, дурак?

Тевано

Сбежал? Вот признак безусловный,
Что в воровстве они виновны!

Флорела

Отец! Тут что-нибудь не так:
Альберто быть не может вором!

Альбериго

Так, заступаться ты должна!
Ясна предателя вина:
Повешен будет он с позором.

Альдемаро

(в сторону)

И вот к чему я все привел!

Альбериго

(к Корнехо)

А что ж того вы не связали?

Корнехо

Да вы ведь нам не приказали.

Альбериго

Сам не додумался, осел?

Корнехо

Да тут окончилось бы таской:
Он до зубов вооружен.

Альбериго

Так вот чему учил здесь он,
Какою занимался пляской!

Корнехо

Показывал он ловкость ног,
Но у него искусней руки.

Альбериго

Поплатится за эти штуки!

Флорела

(в сторону)

Но что же он молчит, мой бог?

Альбериго

Теперь запляшет по-иному!

(Выхватывает у Альдемаро шпагу.)

Отдать мне шпагу! Не нужна
В тюрьме преступнику она.

Альдемаро


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.