MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 2
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 2

Лопе де Вега - Том 2 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 2 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Том 2 читать онлайн бесплатно

Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Финардо

Вот окна их. Тут могут нас услышать.

Дористео

Десятой музы дивная обитель![47]
Такой красавицы, такого чуда
Сияющего не видало солнце,
Катясь по небу в быстрой колеснице.

Финардо

А дальше что?

Дористео

Женюсь, коль согласится.

Финардо

Достойная семья?

Дористео

Еще какая!
Достойный род, достойная девица,
А мать ее поистине святая.

Финардо

С приданым как?

Дористео

Мне не на нем жениться.
Приданое, Финардо, вещь пустая.
Здесь добродетель будет и желанным
И самым ценным для меня приданым.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, капитан Бернардо, с коротко подстриженной бородой, завернувшийся в плащ, и Фульминато.

Капитан

Ну, все, теперь иди назад.

Финардо

Сюда идут.

Дористео

Крадутся двое.

Финардо

Я их не вижу… Что такое?
Вон у дверей они стоят.

Фульминато

Быть может, вас мне подождать?

Капитан

С меня довольно тех двоих.

Фульминато

Откуда знаете вы их?

Капитан

Лусиндо со слугой не знать?
Ведь это же они!

(Входит в дом.)

Фульминато

Ну, что же,
Тогда я к ним скорей, сеньор.

Финардо

Один вошел.

Дористео

Какой позор!

Финардо

На добродетель не похоже!

Фульминато

Вам подкрепления не надо?

Финардо

Оставьте, сударь, нас в покое.

Фульминато

Простите, виноват!

Дористео

Пустое!

Фульминато

Я обознался, вот досада!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дористео, Финардо.

Дористео

Как я был слеп! Домой, назад!

Финардо

Невинность всех богатств дороже.

Дористео

А, чтоб им провалиться в ад!

Финардо

Стой!

Дористео

Что?

Финардо

Еще две тени.

Дористео

Боже!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Лусиндо и Эрнандо.

Лусиндо

Веревка здесь? Полезем в сад!

Дористео

Нет, что за дом!

Финардо

Вам лучше знать!
На крепость он похож бесспорно:
И дверь и стены здесь упорно
Штурмует вражеская рать.

Дористео

Полезли оба!

Финардо

И проворно!

Дористео

Через забор!

Финардо

Вы угадали!

Дористео

Должно быть, много женщин тут.

Финардо

Вы слышите? Опять идут.
Всех дам еще не разобрали.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Дористео, Финардо, Херарда в мужском платье.

Херарда

Все думы — только лишь о нем!
Где он сейчас, неблагодарный!
Где мой Лусиндо? О коварный!
Не ходит ли он здесь кругом?
Он здесь, мне это не приснилось!
Он и Эрнандо с ним. Они!
Стоят и прячутся в тени.
Я вовремя сюда явилась!
Злодей!

Дористео

Кто вы? Не разгляжу.

Херарда

Я, я, Лусиндо!

Дористео

Кто же?

Херарда

Я!

Дористео

Херарда?

Херарда

Да. Но не твоя,—
Я к Дористео ухожу.

Дористео

Так Дористео перед вами!

Херарда

Что привело сюда вас вдруг?

Дористео

Я вас ищу.

Херарда

Меня, мой друг?

Финардо

К чему секреты между нами?

(К Дористео.)

Вы о Фенисе загрустили.

(Херарде.)

А вы Лусиндо здесь искали.

Дористео

Все это так.

Херарда

Как вы сказали.

Дористео

Мы с ним свидетелями были,
Как в этот дом проникло трое
Мужчин.

Херарда

Мужчин?

Финардо

Да, трое.

Дористео

Да-с!

Финардо

И тридцать три еще до нас!

Херарда

Подумать что-нибудь плохое
Об этом доме я не смею.
Нет, вот что нужно, господа:
Нам нужно вызвать их сюда.
Но как?

Финардо

Понятья не имею.

Херарда

«Пожар!» — давайте закричим.

Финардо

Умно придумано, давайте!

Херарда

Весь дом подымем. Начинайте!

Финардо

Пожар! Пожар!

Херарда

Пожар!

Голос Белисы

Горим!
Пожар! Горим! Пожар! Спасите!

Дористео

Пожар! Пожар!

Голос Белисы

Пожар! Пожар! Горим! Горим! Пожар! Пожар!

Голос Фенисы

Пожар! Эй, люди, помогите!

Дористео

Дом загорелся, выходите!

Голос капитана

Какая темь! Скорей огня!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, капитан Бернардо, Белиса, Лусиндо, Фениса и Эрнандо с зажженным факелом.

Капитан

Горим?

Белиса

Бог наказал меня.

Лусиндо

Горим?

Фениса

Где, что горит? Скажите!

Эрнандо

Сеньоры! Что, пожар у нас?

Херарда

В пожаре этом вы сгорели
И спохватиться не успели,—
Ведь честь ослепла здесь у вас.
Такой почтенный и приличный,
Как ваш, сеньора, дом, и вдруг
Мужчин скрывает ночью двух!

Дористео


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.