MyBooks.club
Все категории

Лопе де Вега - Том 4

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лопе де Вега - Том 4. Жанр: Европейская старинная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 4
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
312
Читать онлайн
Лопе де Вега - Том 4

Лопе де Вега - Том 4 краткое содержание

Лопе де Вега - Том 4 - описание и краткое содержание, автор Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В четвёртый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Уловки Фенисы», «Дурочка», «Цветы дона Хуана, или Как богатый и бедный поменялись местами», «Собака на сене» и «Чудеса пренебрежения».

Том 4 читать онлайн бесплатно

Том 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Графиня

О нет! Признательность такую
Я слишком малой, граф, сочту.

Дон Хуан

Вы правы. Как я глуп! Клеймите
Мое лицо.

Графиня

Я не клеймлю
Того, что всей душой люблю.
Но я сама хочу, поймите,
На нем оставить некий знак.
А что и где — скажу вам точно,
Но это ведь не так уж срочно!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Дуранго.

Дуранго

Вот ларчик.

Дон Хуан

Что же вы мне так
Спешите показать, сеньора?

Графиня

Сейчас посмотрим.

Дон Хуан

В нем цветы?

Графиня

Да, те цветы, что делал… ты,
А продавал Эрман. Умора!

Дон Хуан

Я от стыда готов сгореть.

Графиня

Пусть будут здесь. Я их сначала
Алмазами убрать мечтала.
Им в спальне будет место впредь.
Когда супруг мой возгордится,
Я выну их, чтобы они,
Пред ним былые вызвав дни,
Его заставили стыдиться
И чтобы гнев его угас.
Поставьте их, Дуранго, в зале.

Дуранго уходит.

Дон Хуан

Вы, значит, зеркало мне дали?

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Графиня, дон Хуан, Эрман.

Эрман

Простите, что тревожу вас,
Но Алессандро нынче прибыл
В Валенсию.

Дон Хуан

Кто он такой?

Графиня

Маркиз в Валенсии?

Дон Хуан

Какой?
И что нам в этом, кто б он ни был?

Эрман

В нем больше треска слов пустых,
Чем грома в грозовое лето.

Дон Хуан

Но объясните: кто же это?

Графиня

Да мой избранник, мой жених!

Дон Хуан

Ах, тот маркиз сицилианский?

Эрман

Да, он, и сто мужчин и дам,
Уже завидующих вам,
Короче — заговор гигантский.

Дон Хуан

То неизбежные враги,—
Завидно им чужое счастье.
Хочу пойти унять их страсти,
А ты, Эрман, мне помоги.
Без унижения, без просьбы
Пойти ко всем, к друзьям, родным,
Преподнести подарки им,—
Всем это по душе пришлось бы!
Кто беден — одинок всегда,
А к богачу любой пристанет.

Графиня

Ну, если их на деньги тянет,
Мы приручим их без труда.
Вы так умны и справедливы,—
Все тратьте, все, что нужно, граф!

Дон Хуан

Спасибо! Это право дав,
Жизнь и свободу мне спасли вы.

Дон Хуан и Эрман уходят.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Графиня одна.

Графиня

Любовь созрела в сердце, слухе, взоре —
Все мне твердило: полюби его!
И что мне чувств открыло волшебство,
То утвердил и разум гордый вскоре.

Желанья в их стремительном напоре,
Не победив рассудка моего,
Благоразумью дали торжество,
Подняв свой парус только в брачном море.

Любовь! За то, что так упорна ты
И вынудила праздную надменность
Сегодня в жертву принести мечты,—

Хотя б узнать пришлось мне счастья бренность,
За эти дни блаженства навсегда
Тебе прощаю скорбные года.

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Алонсо, Отавьо.

Дон Алонсо

Не стану больше побираться.
Еще других просить, — о нет!

Отавьо

Какой безжалостный ответ!

Дон Алонсо

Я рву письмо — чего стараться!
Вот приобрел друзей и братца!
Я их убил бы, всех друзей,
Вот этой шпагою своей,
Всех этих прихвостней проклятых.
В чем отказали — в ста дукатах!
Да больше дружбы у зверей!
Когда семь храмов дружбе верной
В стихах воздвигнул Лукиан,
Бьюсь об заклад, старик был пьян,
Поверил басне лицемерной
О видах дружбы столь примерной!

Отавьо

Да, в наши дни и фальшь и ложь
Везде в почете застаешь,
Но вспомним Грецию в те годы:
Там дружбу славили рапсоды.[112]

Дон Алонсо

Но я-то, я-то стал хорош!
Я только темной ночью ныне,
Когда укрыт ее плащом,
Решаюсь покидать свой дом,
А в этой вот моей рванине
Мне даже стыдно выйти днем.
Я столько делал им добра,
С любым из них я всем делился,
И вот во что я превратился:
Не плащ, а на дыре дыра.
О эта гнусная игра!
Фортуны дочь, она, прельщая,
За горло нас берет и в грязь
Швыряет, колесо вращая.
А женщины! Любая связь
Какой ценою мне далась!..
Нет, я не буду жить, покуда
С тобой не выберусь отсюда.
Но как?

Отавьо

Я мог бы дать совет,
Но ведь у вас терпенья нет.
Я слышал, он — восьмое чудо,
Граф новоявленный, ваш брат.

Дон Алонсо

Мой брат?

Отавьо

Вы рады уж взорваться

Дон Алонсо

Да, рад!

Отавьо

Умейте и сдержаться.
Он добр, отзывчив и богат.
И, как женился, говорят,
Пригрел уж многих, — для любого
Найдет участливое слово,
И многим беднякам помог.

Дон Алонсо

Но я к нему ни на порог…
Нет! Нет!

Отавьо

А что же здесь такого?

Дон Алонсо

Ну нет, уж это никогда!
Просить подать мне ради бога
Того, кого я гнал с порога,
Кому отказывал всегда!..
Ты не сгораешь от стыда
За свой совет?

Отавьо

Он к пользе вашей.

Дон Алонсо

Да он меня прогонит взашей!
Нет, голод свел тебя с ума.

Отавьо

А вас неверье и сума.
Но знайте: нищей братье вашей
Всегда найдется здесь обед.
Придут, закутавшись получше,
И в ночь, когда на небе тучи,—
А здесь не зажигают свет,—
И никому отказа нет.
Он всех идальго, да с поклоном,
Дарит не чем-нибудь — дублоном.
А если нужным вдруг найдет,
Иному пять перепадет.
Пойдем под темным небосклоном!

Дон Алонсо

О я несчастный!

Отавьо

Ну, вперед!
Вы попросите и, быть может,
Нам доброта его поможет,
Он к вашей просьбе снизойдет.

Дон Алонсо

Но я… я весь дрожу.

Отавьо

Вперед!

Дон Алонсо

Боюсь, я весь того не стою,
Чтоб отомстил он добротою,
Но если хочет небо так,
Пойдем. Да это он, никак!
А с кем он говорит? Их двое.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан и Эрман с обнаженными шпагами и маленькими щитами.

Дон Хуан

Так, значит, люди у ворот?

Эрман

Да, и глядят на наши окна.

Дон Хуан


Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.